您现在正在浏览: 本站首页 » 学在山大 » 正文
 

河南大学高继海教授做客翻译学院博雅论坛

发布时间:2019-01-09 15:29:11  作者:

本站讯   1月7日上午,河南大学外国语学院博士生导师高继海教授应邀做客翻译学院2019第1期(总303期)博雅论坛,带来一场关于“小说《耻》及其电影改编”的学术报告。此次报告会由翻译学院副院长李克主持,学院部分教师、2018级全体研究生参加了此次报告会。

首先,高教授介绍了小说《耻》作者库切的生平以及他的其它主要作品。接着,高教授把小说和电影的故事分成三大部分进行了详细介绍,详尽对比了电影对原著的改写细节,并指出电影与小说的相异之处,既体现了电影对小说进行增删替补意义,也揭示了小说与电影两种表现艺术各自的特点。在互动环节,高教授耐心解答了师生们的提问,场面热烈生动。高教授指出,小说往往给读者遐想的巨大空间,但需要更多的时间;而电影更加直观、形象、逼真,看电影可以在短时间内抓住小说的要旨。要领悟书中更深的层面,还是要多而读原著,一是可以准确地了解到原汁原味的名著。二是可以学习作者的写作手法,提高自身的写作能力。本期博雅论坛不仅开阔了与会者的视野和思路,也有助于学院形成浓厚的学术范围。

高继海,河南大学教授、博士生导师,中国英国文学学会副会长,河南省外国文学与比较文学学会会长,河南省普通高校外国语言文学教学指导委员会主任委员,国家社科规划项目外国文学学科通信评审专家,国家博士后基金评审专家。主要研究方向为英美小说、20世纪西方文论、莎士比亚等。出版专著5部、译著8部,发表论文40余篇,主持国家社科基金项目2项、教育部项目1项,河南省社科基金项目4项。


Copyright © 2010, All right reserved. 山东大学(威海)招生办公室 版权所有
地址:山东省威海市文化西路180号 邮编:264209 咨询电话:0631-5688282